電子工作と治具ツールの備忘録
2018年11月9日金曜日
トキワナズナとBluetooth
aliexpressで電子パーツを漁っているとたまに『トキワナズナ』というフレーズが出てくる
日本語対応はほぼ機械翻訳なので何かの誤訳であろう
画像はGo Plusのコピー商品・GOプラストキワナズナとは?
調べてみると『トキワナズナ』と訳された単語は『bluet』であった
Bluetoothが『bluet』と略語表記され更に誤訳されたというオチ
小さな花をつける多年草/和名トキワナズナ 英名bluet
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿